Le ciel peut se ... de loger les étoiles Il aura bien du mal A nous prendre l'éternité Le vent peut
se venter d'arrêter les rumeurs Et de nous faire pencher pour une idée d'ailleurs
ça change rien pour autant A mon sentiment
J'suis mal dedans, j'suis mal lunée T'avais qu'à pas tant m'accaparer J'suis mal dedans, j'suis
mal lunée T'avais qu'à pas tant m'allumer
La mer peut se retirer A l'abris des regards Elle sera dans mes phares Comme une bête appeurée Le
temps peut se pencher Boire un coup au comptoir Histoire de compter Tous nos petits déboires
ça change rien pour autant A mon sentiment
J'suis mal dedans, j'suis mal lunée T'avais qu'à pas tant m'accaparer J'suis mal dedans, j'suis
mal lunée T'avais qu'à pas tant m'allumer
Abatida
Un, dos, tres... ¡piano!
El cielo se puede meter las estrellas al... lamentará mucho el quitarnos la eternidad. El viento
puede soplar para detener los susurros y hacernos inclinar por una idea ajena.
Eso no cambia en nada mis sentimientos.
Estoy mal por dentro, estoy abatida no tenías que agobiarme tanto. Estoy mal por dentro, estoy abatida no
tenías que molestarme tanto.
El mar puede retroceder y alejarse de las miradas, se verá por mis faros como un animal miedoso. El
tiempo puede irse a beber una copa en la barra, a contar una historia de todas nuestras pequeñas frustraciones.
Eso no cambia en nada mis sentimientos.
Estoy mal por dentro, estoy abatida no tenías que agobiarme tanto. Estoy mal por dentro, estoy abatida no
tenías que molestarme tanto.