Rêver un impossible rêve Porter le chagrin des départs Brûler d'une possible fièvre Partir où personne
ne part
Aimer jusqu'à la déchirure Aimer, même trop, même mal, Tenter, sans force et sans armure, D'atteindre
l'inaccessible étoile
Telle est sa quête, Suivre l'étoile Peu importent ses chances Peu importe le temps Ou sa désespérance Et
puis lutter toujours Sans questions ni repos Se damner Pour l'or d'un mot d'amour Je ne sais si elle serai ce
héros Mais son cœur serait tranquille Et les villes s'éclabousseraient de bleu Parce qu'un malheureux.
Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé Brûle encore, même trop, même mal Pour atteindre à s'en écarteler Pour
atteindre l'inaccessible étoile.
La búsqueda
Tener un sueño imposible, sentir la tristeza al partir, ansiar un anhelo probable, ir hacia
donde nadie va.
Amar hasta el dolor, amar mucho y mal, intentar sin vigor y sin protección alcanzar la estrella inalcanzable.
Ésa es su búsqueda, seguir a la estrella, sin importar si pueda, sin importar el tiempo ni
su desesperanza. Y siempre luchar sin preguntas ni descanso, inmolarse por lo bello de una palabra de amor. No
sé si sería algo heroico pero su corazón estaría en paz, y a la gente le salpicaría la felicidad pues está tan desdichada.
Todavía animada, aunque todo esté acabado; todavía animada, mucho y mal, para alcanzar a separarse, para
alcanzar la estrella inalcanzable.