Elle court, elle court, La maladie d'amour, Dans le cœur des enfants De sept à soixante
dix-sept ans. Elle chante, elle chante, La rivière insolente Qui unit dans son lit Les cheveux blonds, les cheveux
gris.
Elle fait chanter les hommes Et s'agrandir le monde. Elle fait parfois souffrir Tout le long d'une
vie. Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.
Elle court, elle court, La maladie d'amour, Dans le cœur des enfants De sept à soixante
dix-sept ans. Elle chante, elle chante, La rivière insolente Qui unit dans son lit Les cheveux blonds, les cheveux
gris.
Elle surprend l'écolière Sur le banc d'une classe Par le charme innocent D'un professeur d'anglais. Elle
foudroie dans la rue Cet inconnu qui passe Et qui n'oubliera plus Ce parfum qui volait.
Elle court, elle court, La maladie d'amour, Dans le cœur des enfants De sept à soixante
dix-sept ans. Elle chante, elle chante, La rivière insolente Qui unit dans son lit Les cheveux blonds, les cheveux
gris.
Elle court, elle court, La maladie d'amour, Dans le cœur des enfants De sept à soixante
dix-sept ans. Elle chante, elle chante, La rivière insolente Qui unit dans son lit Les cheveux blonds, les cheveux
gris.
Elle fait chanter les hommes Et s'agrandir le monde. Elle fait parfois souffrir Tout le long d'une
vie.
La enfermedad del amor
Ahí va, ahí va la enfermedad del amor, del corazón de los niños de siete años hacia el de los
de setentaisiete años. Ella canta, ella canta la rima insolente que une en su lecho a los cabellos claros y a
las canas.
Ella hace cantar a los hombres y hace al mundo más grande, y a veces nos hará sufrir para toda la
vida. Hace llorar a las mujeres, nos hace gritar en las sombras, pero lo mas doloroso es cuando se cura.
Ahí va, ahí va la enfermedad del amor, del corazón de los niños de siete años hacia el de los
de setentaisiete años. Ella canta, ella canta la rima insolente que une en su lecho a los cabellos claros y a
las canas.
Sorprende a la colegiala en la carpeta de una clase, prendada por el encanto del profesor de inglés. Fulmina
en la calle a ese desconocido que pasa, y que nunca olvidará ese perfume en el aire.
Ahí va, ahí va la enfermedad del amor, del corazón de los niños de siete años hacia el de los
de setentaisiete años. Ella canta, ella canta la rima insolente que une en su lecho a los cabellos claros y a
las canas.
Ahí va, ahí va la enfermedad del amor, del corazón de los niños de siete años hacia el de los
de setentaisiete años. Ella canta, ella canta la rima insolente que une en su lecho a los cabellos claros y a
las canas.
Ella hace cantar a los hombres y hace al mundo más grande, y a veces nos hará sufrir para toda la
vida.